Mankind have a great aversion to intellectual labor; but even supposing knowledge to be easily attainable, more people would be content to be ignorant[……]
作者: 陈 欣

美本申请的三个博弈
一个申请季又再一次尘埃落定。虽然年复一年“史上最难申请季”的说辞未免稍显夸张,但作为从业者也确实或多或少有些感触。在陈欣老师看来,因疫情等客观因素影响,这两年来美本留学申请已经从原先以分数为主的较量,变成了标化、平时成绩、文书、活动和领导力全方位的比拼。一方面,“你必须变得更加优秀”可能是一句正确的[……]

long-awaited
释义:绞尽脑汁也想不到合适的形容词来在留学文书描绘里你等待准备已久,且将会决定你甚至是他人命运的时刻或机遇?可以考虑使用“翘首以待的”。
例句:
Women in the Party thought their long-awaited moment had final[……]
A fact is a simple statement that everyone believes. It is innocent, unless found guilty. A hypothesis is a novel suggestion that no one wants to beli[……]

heartrending/heart-rending
释义:“令人心碎的”,可以在留学文书中生动的形容自然灾害或者欠发达地区的惨状。
例句:
His work has made him a collector of heartrending tales.
Seeing those heartre[……]
The most erroneous stories are those we think we know best—and therefore never scrutinize or question.
—Stephen Jay Gould[……]

这才是正宗的“极客范儿”
回想起2015年的那个夏天,小X会说他度过了一个“实在不怎么酷”的夏天。大部分的时间他都拿着个乒乓球,在自己电脑的摄像镜头面前左右移动,或者上窜下跳,看那个乒乓球在他正在制作的动态捕捉软件“虚拟教练”里的运动轨迹。看着那一个小红点在屏幕上紧紧咬着小球不放,他说自己的心情也跟那个小球似的蹦来蹦去。后来[……]

close-knit
释义:用于形容自己家庭或者所处社区里成员间友善亲密的关系,留学文书必备的正面词汇之一。knit本身是“编织”的意思。
例句:
Wolves cooperate as close-knit family.
I believe your close-knit community[……]
We all have strength enough to endure the misfortunes of others.
—Francois de La Rochefoucauld[……]

amount to
释义:amount在这里是动词,这是一个很文雅的表达“等同于、累积到”的方式。
例句:
Because rafters are typically spaced 16 inches on center, this amounts to 8 inches (in both di[……]