more than meets the eye
释义:“比看得见的要更多”,形容事物具有潜在的意义或价值。
例句:
There is more to that problem than meets the eye.
Web Browser Tricks and Scripts Like the[……]
more than meets the eye
释义:“比看得见的要更多”,形容事物具有潜在的意义或价值。
例句:
There is more to that problem than meets the eye.
Web Browser Tricks and Scripts Like the[……]
and so on/forth
释义:两个固定搭配的意思完全一致,即对应中文中的“等等”。在留学文书里经常用它们来结束一个序列,表示之前所列举的项目只是代表而非序列的全部。
例句:
He told me about all his health problems, including his a[……]
sleep on
释义:本事是“睡在……上”,有时会用来比喻推迟对于某事的决定,换言之“睡过一晚再说”。
例句:
I think you should sleep on it.
It sounds like a good idea, but I’d like to sleep on it bef[……]
stem from
释义:本来的动词义是“像茎秆一样生长”,但在现代英语里绝大多数情况下是用它的比喻义“源自”。在留学文书里同样可以用这个习惯搭配来体现事物发展的一种因果关系,负面或正面的结果均可。
例句:
All of this stems from the collapse of the r[……]
where there was/were none
释义:“在原先没有的地方”,形容无中生有,或是从零到一、从无到有的开拓性工作。后者在留学文书里经常用到。注意was或were要与where之前名词的数保持一致。
例句:
Some Republicans accused him of creat[……]
the finer points of
释义:“……的微妙之处”,在留学文书里形容学术概念或者技艺的领悟与传授。
例句:
I missed—for the second time—the finer points of the quadratic equation.
He often v[……]
some leverage
释义:本意是“有杠杆的功用”,引申为因某些外部因素所带来或失去的“些许优势”。
例句:
Owning a big content company gives Comcast some leverage in that struggle.
Because of this[……]
beside vs. besides
辨析:两者都可以作为介词,但前者是“在……旁边”的意思,后者是“除了”的意思。在留学文书中,后者还有一个很重要的功用是作为连接副词“此外”引出句子。
例句:
Come and sit beside me.
Besides Craig, who else ca[……]
my former self
释义:“从前的我”,常常在留学文书里用来反思自身成长,并有把今日和往日对比的意味在内。
例句:
Bear in mind that what you see today is but a shadow of my former self.
The interveni[……]
umpteen
释义:“不少”,绝大多数情况下指的是一个不知道精确值,但估计在10到20之间的数量,本身是作为一个数量词使用。对应的序数词是umpteenth。
例句:
If I’m spending umpteen dollars on a little plant like this, am[……]