每天学写留学文书 9月28日

manifold

释义:作为形容词来说意思是“许多的、多重的”,相对于many会更高大上一些。在留学文书里用来引出数个原因、理由、优势等等。

例句:
The reasons that I wish to learn advanced knowledge and tools of Finance are manifold.
It highlighted the manifold rewards of moving to a world dominated by markets rather than traditional communities.

每天学写留学文书 9月27日

turning point

释义:“转折点”,可以用在留学文书里形容改变人生的重要时刻或事件。

例句:
The My Lai massacre is commonly called a turning point in American support for the war.
The book is about a vital turning point in his life, when as a young man from rural North Carolina he had begun the journey that would make him into an internationally known man of letters.

每天学写留学文书 9月26日

a streak of

释义:本意指与周围颜色、质地等不同的“一道”,在留学文书里会使用它的引申义来形容“一连串”的胜利(或失败)。

例句:
A streak of gray sky was visible far above us.
Louisiana once had a streak of 34 consecutive Democratic victories until David Vitter won in 2006.

每天学写留学文书 9月25日

essence

释义:“本质、精髓”,用于在句子中呈现相对于事物庞杂外在特性的最根本部分。这个词语还能组成一个来自于法律术语的习惯用语time is of the essence,意即“时间是至关重要的”或“时不我待”。

例句:
At its essence, NASCAR is an ear-blasting, exhaust-spewing, gas-guzzling celebration of unbridled horsepower.
Cameron, the British prime minister, told parliament today that time is of the essence in Libya.

每天学写留学文书 9月24日

familiarize oneself with

释义:“使自己熟悉”,反身代词能很好的起到对主观能动性的强调作用,可在留学文书里展现申请者进入新的领域并取得一定的成果。

例句:
Take a few minutes to familiarize yourself with the many tools now available.
I studied the Baker website for months to familiarize myself with what might be available.

每天学写留学文书 9月23日

a good time to

释义:“好时机”,常在留学文书里用于引出个人在某一特定时间节点做出的决策,有助于体现主动性和洞察力。

例句:
And I think now is a good time to actually teach them, because they have seen the changes around the house.
By my junior year, I decided it would be a good time to prepare my career through actively participating in real-world research.

每天学写留学文书 9月22日

devote

释义:当过去分词用于形容“专注于”时,这个词语可以用来诠释某人或某物的主要目的。当然在留学文书中,主动的形式也常常出现,与my life, my lifetime或myself等连用形容申请者“献身”的热枕和专业激情。

例句:
Faith Durand is mannging editor of The Kitchn (thekitchn.com), a Web site devoted to cooking at home.
I've got to devote myself 198 percent to what I'm going to do.

每天学写留学文书 9月21日

piece by piece

释义:“一点一滴的”,形容逐渐的进步或退化。但在留学文书里通常以正面意义出现,显示学生的努力和恒心。

例句:
He literally, piece by piece, put this country back on track.
For 30 years, the city has been assembling, piece by piece, a 19-block cultural oasis downtown.

每天学写留学文书 9月20日

embedded system

释义:“嵌入式系统”,一种负责执行专门实时操作的计算机系统,作为一个整体嵌入到更大的机械(如汽车的ABS刹车装置)或电子系统(如无线路由器)中。

例句:
The embedded system security weakness arises for three reasons.
Code size efficiency is an important consideration in embedded system design.

每天学写留学文书 9月19日

bittersweet

释义:“苦甜参半的”,本意主要用来形容巧克力的味道。在留学文书里常用它来引申体现物质贫瘠与精神富足的同时存在,或者在艰苦的学习研究过程中取得了令人自豪的成就。

例句:
There is a bittersweet irony that the strength of the American spirit shines brightest in times of tragedy.
Next time, I stayed for four bittersweet months, during which I saw things so profound that they made the Western tradition in art feel utterly daunting to a young artist.