Good teaching is one-fourth preparation and three-fourths theater.
—Gail Godwin[……]
这是一位对生命科学充满着热情的学员,在赴UCSD之后给AADPS陈欣老师的一封邮件,回顾了她的申请历程。以下全文转载,无删改。
“子艺是科大附中的呀,那我们还算半个校友哟!我是科大的……”
第一次和陈欣老师见面,是在2013年的夏天。
考完SAT不久,我和爸爸一起从合肥来到北京与留学文书老[……]
work alongside
释义:“与……一道工作”,是一个能很好体现团队精神的搭配,在留学文书中在描述完成小组项目或任务的过程时常见。
例句:
We work alongside them in the parent-teacher organization.
For more than a[……]
Such thinking emerges from both focused concentration and serendipitous brainstorming, which will be triggered and galvanized by a consistent personal[……]
十九世纪四十年代,美国的基督教普救派(Universalist Church)希望在新英格兰地区开设自己的大学。为此,商人兼慈善家塔夫茨(Charles Tufts)捐赠了零点零八平方公里的祖传土地。这是一个名为核桃山(Walnut Hill)的贫瘠山丘,当时价值两万美元。1852年,麻省州议[……]
time-honored
释义:“经久不衰的”,一般用来形容一种长久且广受尊敬的习俗或传统。在留学文书里可以用它来以一种夸张的手法描述自己的黑历史。
例句:
Written on the latter’s base, in the time-honored tradition of soldie[……]
There are two motives for reading a book: one, that you enjoy it; the other, that you can boast about it.
—Bertrand Russell[……]
AP课程是由College Board自家推出的,面向高中生的大学基础课程大纲和认证考试。对于修AP的美国孩子,主要是为了节约一部分按学分计算的高昂大学学费,或是为更高等级专业课程或研究项目腾出时间。对于咱们十一年级的中国学生,亮眼的AP考试成绩则能在之后的大学申请中带来一定的优势。考虑到AP考试每[……]
virtuous circle/cycle vs. vicious circle/cycle
辨析:这就是大家所常说的“良性循环”和“恶性循环”了。留学文书里使用后者的概率较大,一般描绘一个不利的客观环境或一系列的失利,为后面的逆袭做好铺垫。
例句:
Pushing companies to i[……]
Learn the art of patience. Apply discipline to your thoughts when they become anxious over the outcome of a goal. Impatience breeds anxiety, fear, dis[……]