We scornfully decline, because of one whom we love and who will some day be of so little account, to see another who is of no account to-day, with who[……]
作者: 陈 欣

expensive vs. expansive
释义:前者应该是个中国学生很早就学到的词,形容和金钱相关的“昂贵”。而后者是和expand相关的,可在留学文书里用于形容“可延展性”、性格的“豁达”、或者空间相关的“辽阔”。
例句:
The market will not collapse, bu[……]
There is always a well-known solution to every human problem—neat, plausible, and wrong.
—H.L. Mencken[……]

我的特别专业——Athletic Training
不知道的同学一定都认为这个专业是运动训练学,但其实AT是Health Care Professional。Athletic Trainer有点像国内俗称的队医,是sports medicine team一部分,与physical therapists, physicians, coaches一起工[……]

Eureka moment
释义:话说当年阿基米德(Archimedes)正为判断国王金冠的真伪而苦恼,连洗澡的时候都在冥思苦想。终于功夫不负有心人,给他悟出了著名的浮力原理。当时,他兴奋得不能自已,光着身子冲到大街上答案“我发现了!”(Eureka!),这个词也就这么从古希腊语流传到了英语和不少[……]
We imagine always when we speak that it is our own ears, our own mind that are listening.
—Marcel Proust[……]

go about
释义:在留学文书里,这个短语通常被用于描述“用某种特定的方式来完成某项任务”,一般接动名词或者business之类的,在不那么学术的情形下可以用。
例句:
How should I go about researching this topic?
Right beneath t[……]
Whenever [I] hear any one, arguing for slavery I feel a strong impulse to see it tried on him personally.
—Abraham Lincoln[……]

我之前的F1签证还未过期,去美国上大学还需要重新预约签证么?
911事件之后,美国使用一个名为学生与访问学者信息系统(Student and Exchange Visitor Information System, SEVIS)的电子档案来追踪国际学生留美的活动。美国学校将把国际学生的信息登记到电子档案里,且档案是和F1学生签证有对应关系的。
首先明确一[……]

Black Friday
释义:美国感恩节后的第一个星期五(2013年是11月29日)。这个日期被视为圣诞销售季的开始,然后很多线上线下的大商家都会在凌晨的时候开门,让在门口等候已久的顾客进去扫货。国内的“双十一”已经把这个学去了,下面就该轮到March Madness了。[……]