Do not worry about your difficulties in Mathematics. I can assure you mine are still greater.
—Albert Einstein[……]
Do not worry about your difficulties in Mathematics. I can assure you mine are still greater.
—Albert Einstein[……]
at play
释义:一些字典把这个短语定义成与at work相对的“娱乐中”。但更多的时候,尤其是在留学文书里,它的含义是某种因素、力量等在大格局里“起作用”。
例句:
Even though these parents are doing all the right things, our[……]
An expert is a person who avoids small error as he sweeps on to the grand fallacy.
—Benjamin Stolberg[……]
布林茅尔学院是我们AADPS的女生学员所心神向往的学校,她有着悠久的历史传统,严谨的学术氛围,以及和谐积极的校园环境,跟斯沃斯莫尔学院和哈维福德学院的紧密关系,也让这所女校拥有非常好的学术资源。
作为一所私立女子文理学院,布林茅尔创立于1885年,威尔士式的校名(含义是“大山”)来自于校园所处[……]
wrap vs. warp
辨析:两者都兼有名词和动词的词性。前者以动词出现为多,是“包裹、缠绕”的意思;作为名词的话是“外衣”、“包装纸”乃至肯德基卖的那种“鸡肉卷”。后者原意是“弯曲变形”,后来在科幻作品中被用来指代一种通过扭曲时空来实现超光速旅行的科技,并由大众所广泛接受。
例句:
Wra[……]
如何写出让招生官惊艳的留学文书,在美本申请里拔得头筹,顺利拿到梦校offer?对于绝大多数留学党,这可能是一个从九月份开始考虑,然后在新的一年就可以抛诸脑后的不大不小的烦恼。但对于我自己而言,这确实是一个有深刻意义的问题。
十多年前我入行时,主要负责美国研究生申请的文书指导。当时我觉得,好的留[……]
a force to be reckoned with
释义:“无法置之不理”的人或物。在留学文书里这个习语虽然不能用在自己身上,不过在论证部分是形容某种规律或客观趋势的极为生动的表达方式。
例句:
He knew we were a force to be reckoned with.
The[……]
There are two kinds of light—the glow that illuminates, and the glare that obscures.
—James Thurber[……]
at [sb.’s] best
释义:“登峰造极的程度”,形容人的话则是“花样年华”或是“最好的一面”。
例句:
We want to motivate people to stay in shape and perform at their best.
This is home-style V[……]