After an access cover has been secured by 16 hold-down screws, it will be discovered that the gasket has been omitted.
—de la Lastra’s Corollary[……]
After an access cover has been secured by 16 hold-down screws, it will be discovered that the gasket has been omitted.
—de la Lastra’s Corollary[……]

从我自己的经历来看,人成熟的一个很重要的标志就是是否能正确认识并对待失败。
对于电子游戏,我最初比较喜欢运筹帷幄、给足充分时间思考的《英雄无敌》,而对需要反应和技巧的《超级玛丽》则非常不感冒。最早接触的时候玩了几次,不论是红白机上的初代,还是GBA上的版本,基本上两分钟之内不是掉到坑里,就是被怪抓[……]

at first impression
释义:副词短语,常用在句首表“在第一印象中,第一次见面时”,在留学文书中可以用来引出对某人某事和某地的第一印象,帮助展开故事描写或引起对比。
例句:
At first impression, the place seems like a glorified[……]

in high spirits
释义:词组,意思是“兴高采烈,情绪高涨”,形容高兴,兴奋,且精力充沛的。
例句:
They agreed to say nothing of what they had learned, and went back to their rooms in high s[……]
Most people are other people. Their thoughts are someone else’s opinions, their lives a mimicry, their passions a quotation.
—Oscar Wilde[……]

近年来,美国大学的计算机(Computer Science, CS)和电子工程(Electrical Engineering, EE)专业录取要求随着申请人数的增加逐渐水涨船高。但另一方面,国内的相关工程教育却基本是缺位的。为了弥补这种差距,陈欣老师在过去的几年里,通过我们的规划项目辅导了一批学员。[……]

none other than
释义:意思是“不是别的,而正是……”,这个词组可以用来强调语气或强调出人意料的人或事。
例句:
Among them was none other than Karen’s own uncle, her mother’s brother.
None other t[……]

in terms of
释义:“以……来说、体现在”,经常在书面学术英语和留学文书里出现,注意到terms是复数形式。这个习惯用语主要用于把宽泛的概念具体化,体现矛盾的一个至数个主要方面。和in/with regard to既有联系又有区别。
例句:
However, such attacks[……]