volunteer activity
释义:在留学文书里怎么表示“志愿活动”呢?事实上volunteer可以作为形容词,表明“志愿者”相关的事物。相对的,voluntary的含义会更宽泛一些,有“自主、自发”的意思,比较容易令人误会。
例句:
The findings demonstrate a[……]
volunteer activity
释义:在留学文书里怎么表示“志愿活动”呢?事实上volunteer可以作为形容词,表明“志愿者”相关的事物。相对的,voluntary的含义会更宽泛一些,有“自主、自发”的意思,比较容易令人误会。
例句:
The findings demonstrate a[……]
muster
释义:“传唤、拿出”,本意指召集军队准备阅兵式或战斗,在留学文书里常接勇气或者自制力等体现个人艰巨的心理斗争。
例句:
It took all the self-control Carter could muster to stifle the laughter camped in[……]
have no qualms
释义:qualm的意思是“突然的不安或疑惑”,所以这个短语对应的就是中文成语“心安理得”,注意复数。在留学文书里,可以用它来形容自己的良心或世界观和所作出的选择不冲突的状态。
例句:
She has no qualms about downloading pirat[……]
know in my heart/gut
释义:“我本能的觉得”,在留学文书里彰显出在直觉和热情引导下所作出的判断和决定。
例句:
I wanted the perfect family for this baby and I know in my heart I have found them[……]
therefore vs. thereby
辨析:两者都是连接副词,都带有“因此”的含义。但是前者含有主动的意味,后者较为罕见,强调的是客观衍生的结果。
例句:
I wanted to know the difference between two English expressions and[……]
in hindsight
释义:“事后看来、马后炮”,常在留学文书中用来引出句子或者作为插入语,表明在回顾往事时的感悟和教训。
例句:
His sister said that, in hindsight, his behavior was unusual.
In hindsight, ship[……]
a hold on
释义:“掌控”,比喻对个人情感或者时局的一种控制力。
例句:
Even now, when Vice was a grown man, his parents had a hold on him.
We don’t want the army to leave because[……]
in short supply
释义:在留学文书里,这个短语可以生动的表现出物资、人员或某种品质的“缺乏”。
例句:
Mercy was in short supply, but commerce was common as dirt and understood by everyone.
Be[……]
terra incognita
释义:拉丁文,古时候人类所“未知的地域”,在留学文书里常用来形容未被探索的知识领域。
例句:
Are any spots on the planet still terra incognita?
For the Greeks, the land beyond th[……]
make the call
释义:这个习惯用语的本意“打电话”也经常被用到,但在留学文书里更多时候是引申来表示“做出决定”,在困难程度和影响范围等方面会有强调的效果。
例句:
So you guys are going to make the call based upon what?
He k[……]