thanks to
释义:“由于、幸亏”,用于强调使某事得以实现的有利客观条件。在留学文书中常用来点出帮助自己克服障碍的契机。
例句:
Thanks to the Internet and shopping comparison apps, price-wise shoppers are hag[……]
thanks to
释义:“由于、幸亏”,用于强调使某事得以实现的有利客观条件。在留学文书中常用来点出帮助自己克服障碍的契机。
例句:
Thanks to the Internet and shopping comparison apps, price-wise shoppers are hag[……]
move/go/close in for the kill
释义:本意是形容猛兽“准备给猎物致命一击”,引申用来形容在辩论或比赛中彻底击败占下风的对手。可以在留学文书中用来生动体现自己所处的逆境。
例句:
Murphy moves in for the kill, but Delmar roll[……]
mountain bike
释义:“山地车”,专门为越野用途定制的运动型自行车,具有避震、变速和更耐久轮胎等功能。
例句:
We tested the Lush, a new women’s full-suspension mountain bike from Trek, and found t[……]
never fail to
释义:非常经典的一个双重否定表达。“一定会”,常在留学文书里形容某门学科对自己的吸引力,不过用来自夸似乎又过了一些。
例句:
Her naturally husky voice never failed to captivate him.
You never fail[……]
enroll
释义:这个词本意是“把……记入名册”,在留学文书中常用来表示“就读于”某个大学或项目。注意习惯上前者用介词at,后者用介词in。
例句:
In fact, he initially enrolled at the University of Texas as a premed st[……]
no big deal vs. not a big deal
辨析:两者的意思一样,都是很口语化的“没什么大不了”,形容某问题的严重性并不高,也有安慰人的用意在内。注意这两个表达的杂糅形式不是正确的用法。
例句:
If you mess up, no big deal. Just go and[……]
look down upon
释义:这一短语的本意是“居高临下的俯视”,引申来表示情感上的“轻视、鄙视”。在留学文书中可用其来体现某些惊世骇俗之举可能造成的后果。
例句:
The Dominican Republic has long looked down upon Haiti, even a[……]
hefty
释义:“沉重的”,既可以指实际重量,也可以在象征意义上生动的形容代价、挑战或利润等。
例句:
The fourth hefty volume in his series of biographies is “The Passage of Power.”
Intuit’s market[……]
death toll
释义:“死亡人数”,一般指由于事故、自然灾害或战争等特定原因造成的意外死亡。
例句:
The escalating daily death toll in Syria and the failure of diplomacy to end the crisis is spu[……]