每天学写留学文书 9月11日

terra incognita

释义:拉丁文,古时候人类所“未知的地域”,在留学文书里常用来形容未被探索的知识领域。

例句:
Are any spots on the planet still terra incognita?
For the Greeks, the land beyond that river was terra incognita, rumored to be inhabited by giants and elephants.

每天学写留学文书 9月10日

make the call

释义:这个习惯用语的本意“打电话”也经常被用到,但在留学文书里更多时候是引申来表示“做出决定”,在困难程度和影响范围等方面会有强调的效果。

例句:
So you guys are going to make the call based upon what?
He knew about NASA. What if he made the call to shut us down?

每天学写留学文书 9月9日

take a liking to

释义:“喜欢上”,一般在留学文书里描绘对人突然而来的亲近感,也可以引出喜欢的事物或消遣。

例句:
The strange part, she thought later, was how quickly she took a liking to her nine students, despite what they represented.
Both pests were introduced from South Africa, and both have taken a liking to Australian conditions.

每天学写留学文书 9月8日

of [sb.'s] own accord

释义:“自发”的行动,可以在留学文书里形容事物不受干预的发展,或者比喻肢体不受大脑控制。

例句:
The cork of the bottle popped free of its own accord and then dark red wine appeared in the glass.
His hand seemed to move of its own accord as he put the truck in gear.

同义词:on [sb.'s] own

每天学写留学文书 9月7日

border

释义:通常作为名词的“边界”。但在留学文书里经常也能利用到它的及物动词义项“毗邻”,形容未来校园的独到地理优势。

例句:
SUNY Geneseo has strengths, starting with a Gothic-style campus bordered on one side by a Main Street listed on the National Register of Historic Places.
The news that jobs are returning to the factory, which borders the public housing project Marcy Houses, is a relief for community leaders.

每天学写留学文书 9月6日

as opposed to

释义:“与……相反、与……相对比”,通常用于引出一个插入语。在留学文书里可以用它来更清晰的体现自身成就所导致的变化,也可以利用对比解释一个西方读者所不熟悉的概念。

例句:
The plan calls for 36 races, as opposed to about 185 races worldwide that counted toward Derby selection under the previous arrangement.
A public historian, as opposed to an academic historian, Hartig's specialty is in saving the built environment.

每天学写留学文书 9月4日

complementary vs. complimentary

辨析:两个形容词一个字母之差,非常容易弄混。前者的含义是“互补、补充的”,一般体现两件事物互为支撑,并一同达到了完满的状态。后者是“称赞”的形容词形式,但一般在实际使用中说的是那些“附赠的”免费商品或服务。

例句:
The cold ice cream and hot rum sauce signify the complementary energies of yin and yang, female and male.
The complimentary steak dinner and all the drinks were fantastic.

每天学写留学文书 9月3日

followed in [sb.'s] footsteps

释义:“步……的后尘”,在留学文书中引申用来体现子女亦步亦趋的跟随父母的职业选择,但是英文和中文不同,带有正面的含义在内。

例句:
Two of his five children followed in his footsteps with careers in science.
Her daughter, who followed in her footsteps, has assisted with the Joffrey assignment.

每天学写留学文书 9月2日

cream of the crop

释义:“百里挑一”,是一个法语中形容最高级奶油的习语转写到英文里的结果。在留学文书里一般形容一个小团体在整个大背景中是最棒、最酷、最聪明、最具魅力的。

例句:
They are the cream of the crop from the largest ethnic and racial minority group in the country.
They're strong individuals, the cream of the crop.