每天学写留学文书 6月13日

during that time

释义:“在此期间”,在留学文书中往往放在句首以更详细的说明该时间段所取得成绩和感悟,有时也放在句尾作为一个单纯的限定。

例句:
During that time, crews flew a total of 550 combat missions.
How much coverage did women's NCAA basketball receive during that time?

每天学写留学文书 6月12日

preeminence vs. prominence

辨析:前者是“卓尔不凡”,历史上往往用来指代基督无可比拟的神性,所以除开偶尔被用来形容超级大国在世界上的状况,在现代语境里基本不出现。后者是“突出地位”,这个相对而言要常见很多,往往在上下文里形容一种势力或团体在某个时间段内逐渐变得声势显赫了。

例句:
The United States' economic preeminence can not be seriously threatened.
Turin rose to prominence in the 16th century, under the rule of the Savoy Royal family.

每天学写留学文书 6月11日

pilot

释义:可能大家比较熟知的是这个词作为名词“飞行员”和动词“驾驶”飞行器的含义。在生活中,它还可以表示电视剧集中用以测试观众认可程度的第一集。但在留学文书里,一般会使用其形容词的义项,说明自己目前就读的是“实验”学校或正在参与一个“试点”项目。

例句:
I was so absorbed in the novel I was reading that I didn't notice the pilot's voice until I heard the word "malfunction."
The campaign follows a pilot project in the Midlands which increased attendance in primary care by 23%.

每天学写留学文书 6月10日

run-down

释义:“破旧的、荒废的”,形容无人居住、年久失修的老宅或街区。一个极好的例子是北京城内著名的朝内大街81号

例句:
Maier's company, Fine Metro Homes, recently renovated a run-down house on North Cameron Street.
The church is a small oasis in a run-down neighborhood wracked by poverty, drugs and crime.

同义词:desolate

每天学写留学文书 6月8日

finicky

释义: 形容词,表“过分讲究的,苛求的,挑剔的”,finicky about sth.表示对某件事很精益求精,在留学文书中可以作为serious和picky的同义词进行替换,达到丰富词汇的目的。

例句:
When the pickings are this good, bears can turn finicky.
The original readers were finicky about reading card swipes -- and didn't work with the iPhone 4's external metal antenna band.

每天学写留学文书 6月7日

scrutinize

释义:作动词时意思是“仔细察看”,可在留学文书里描述自己在做一个项目时的仔细程度。

例句:
Historians who research colonial Georgia must use Stephens's manuscripts because they are some of the most thorough documents from that era, yet they rarely scrutinize the man who wrote them.
In many institutions, including my own, the number of prerequisites has been rapidly increasing over the years, leading the administration to invest in a major effort to scrutinize both the processes used to establish prerequisites and the validity of the current prerequisites.

每天学写留学文书 6月6日

out of town

释义:一个在美国很口语话的表达,指“临时离开所生活的城镇、出差”。

例句:
She never was home much, out of town on training gigs more often than not.
During Thanksgiving, her mentor was out of town which she identified as a "problem."

每天学写留学文书 6月5日

grow into

释义:“成长成为”,形容组织或个人的最终发展结果,常在留学文书里用来引入自己的人生目标。

例句:
The Joint Committee would grow into an influential investigative body of Congress.
What makes a child grow into a brilliant adult?

同义词:mature into

每天学写留学文书 6月4日

second nature

释义:“第二本能”,形容一种习惯成自然的境界。

例句:
Eventually, listening to your inner voice will become second nature, and you'll be able to use it in more important situations.
Reading body language had, of late, become second nature to him.